1598年にヤコポ・ペリとオッタヴィオ・リヌッチーニによって作曲・書かれた最初のオペラ『ダフネ』の翻案。オヴィッドの『メタモルフォーゼ』に登場するダフネとアポロの神話を題材に、片思い、家父長的所有、征服、変容の物語を、マルチメディアかつ多種多様な手法で再構築した。
英語版やギリシャ語版と並行して、世界で最も音韻の複雑な言語であるアブハズ語、サン・ファン・キアヒヘ語、東チャティノ語、シルボ・ゴメロ語、「Xoon 」に翻訳され、さらにオヴィッドの原語であるラテン語にも翻訳されている。このプロセスにおいて、西欧文化の人工物である物語は解体され、代謝され、感覚を形成する能力と同様に感覚を形成する手に負えない発話へと変化する。これらの声は、菌糸のような音の彫刻によって物質的な形を与えられ、その根茎のような構成と放送された録音は、時を経た言語の形成と変異に似ている。
アーティストによる序文、リブレット、アナヒド・ネルセシアンによるエッセイ付き。
商品詳細
アーティスト:Nour Mobarak(ヌール・モバラク)
発行年月:2024年
出版:Wendy’s Subway
装丁:ペーパーバック
ページ数:120 p
サイズ:17 × 22.8 cm